移民生活

澳洲中国老人快乐生活有妙方

中国网 | 时间:2006 年4 月24 日 | 文章来源:世界新闻报 

澳大利亚有着世界公认的一流生活水平和社会福利,又是世界上少数几个接受移民的发达国家之一。近50年以来,来自近200个国家的500多万移民定居澳大利亚。根据最新的数据显示,澳洲总人口中,1/4为海外出生人口,而华人占了澳洲人口的1%。 

华人来澳落地生根、工作稳定、事业有成之后,往往会让在中国的父母来澳探亲或定居。虽然澳洲有很好的客观环境,但对中国老人来说,来到一个新的环境中,需要面对的问题不少。 

找不到家乡的味道 

1957年毕业于上海同济大学隧道桥梁专业的吴先生是上海人,来澳前是退休的高级工程师。1999年年底,因女儿女婿在澳洲而移民来澳。 

吴先生对记者说,他在中国的生活其实很充实,有老朋友、老同事,大家经常见面,一起聊聊很开心。刚来澳洲时,一起交往的华人不是太了解,有距离感。后来参加澳洲逍遥同乐会,遇到很多在国内退休后来澳与子女团聚的人,有更多的共同语言,一起参加每周一次的步行活动,才感觉好些。 

来自上海的高先生移民来澳一年多。尽管与儿子一家居住在悉尼人称为“小上海”的上海人聚居区艾士菲尔德,但高先生生活上感觉还是不太习惯。 

他说,最近几年,中国吃的东西十分丰富,一年四季的蔬菜种类很多,鱼虾都非常新鲜。到澳洲就不一样了,蔬菜品种有限,不常下馆子,买的东西没有国内的新鲜,也做不出记忆中的美食味道,而西式饮食又吃不惯。 

生活中常有挫折感 

看不懂电视节目、不能独自处理生活中遇到的问题,如看病、与福利机构打交道、不能与他人自如地交流,这些都使中国老人感觉在澳生活很被动,很不方便。 

在澳洲的中国老人看病一般都找华人医生,但有时遇到需要转看专科医生时就很麻烦,要么预约时提出需要翻译的需求,要么就得让子女陪同前往。虽然澳洲有很好的服务,请翻译帮忙也不麻烦,但让自尊心较强的一些老人觉得自己无能,加上有时一些翻译在翻译医学名词时不是太专业,解释不是很清楚,更让老人们有挫折感。 

此外,移民来澳的中国老人,由于没有自己的住处,必须与子女住在一起。而在国外独立生活多年的子女与在中国生活了一辈子的两代人在生活习惯上有很大差异,两者之间产生矛盾也就难以避免。 

就拿看电视一事来说,英语电视老人看不懂,主要看一些租来的国内电影电视录像带,而子女又不喜欢看这些片子。另外,两代人对问题的看法也不一样,对中国发生的许多事情的看法不一致,常常为此发生冲突。 

现在中国的退休老人,因为到国外旅游很方便,价格也能承受得起,有很多老人都随旅行团到国外旅游,丰富自己的生活。而在澳洲生活的中国老人,一有机会就愿意回中国探亲访友,很少想到其他国家旅游。更多的老人,尤其是女性,绝大部分时间都花在帮忙做家务上,没有朋友、没有其他的生活内容,结果久而久之变得很闭塞、没有自信心。 

在国外生活,老人快乐有妙方 

为了让自己在澳洲的生活能丰富多彩,许多中国老人不约而同地选择了运动、交友等方式。 

悉尼华人草地滚球会会长李麟现年67岁。10年前,他开始打草地滚球,并于2003年获得教练牌照,同年建立起悉尼华人草地滚球会,并担任会长。李麟说,他的许多朋友因为年纪大,缺乏运动,经常去看医生,靠药物维持健康。李麟会长和夫人平时除了多参加体育运动,还参加其他许多社会活动,他们身体健康,身心愉快,生活也很充实。 
92岁的长寿老人林宏同,日前刚当选樱桃小溪华人协会长青社社长。林宏同老先生可以说是全澳,乃至海外所有华人社团中最高龄的负责人。 

林先生是养兰花专家,他养护的兰花可谓远近闻名。林先生是12年前随女儿移民来澳洲的。虽然已经92岁高龄,但林先生身板硬朗、十分和蔼可亲。他很健谈,很喜欢交朋友,他经常去吃早茶的餐馆,从老板到服务生都是他的朋友。 

声明: 
本网站所提供的内容只包含简单信息,仅供参考,不能视为专业意见。 
基于移民法例常有变动,而每个人的个人情况各有不同,访客在申请前应该寻求专业顾问的意见。
地址:香港铜锣湾谢斐道508号联成商业中心19楼1902室
电话:852-9755 8056       传真:852-2834 5038   电邮: info@asma.com.hk
北京联系:(010) 6800 1621     广州联系:1382 5066517   福建联系:1395 0101009